“这又是他搞的什么新花招啊?”林敦太太吃惊地叫了起来,“我待你太狠心了——所以你要报仇!你要怎么报仇,你这忘恩负义的畜生?我怎样狠心对待你了?”
“我并不是要找你报仇,”希思克利夫回答说,火气稍减,“我的计划不是这样。暴君压迫他的奴隶,奴隶们不起来反抗他,而是欺压比他们更低下的人。为了你高兴,我心甘情愿地任凭你把我折磨到死,只是也得允许我用同样的方式为自己找点乐趣,另外还求你千万别侮辱我。既然你已把我的王宫夷为平地,就不要再搭一间茅屋,赏给我做家,还得意地夸耀自己的善行了。要是我认为你真的希望我娶伊莎贝拉,那我真该割断自己的咽喉了!”
“啊,坏就坏在我没有妒忌,是吗?”凯瑟琳提高嗓门说,“好吧,我下次绝不再给你说亲了,这就像把一个迷途的灵魂送给撒旦一样糟糕。你的欢乐,跟撒旦一样,就是让人受苦受难。你自己证实了这一点。你来时,埃德加发过一顿脾气后刚消了气,我也才安心平静下来。而你,一知道我们相安无事,就不安了,看来你是有意要惹起一场争吵。要是你高兴,希思克利夫,就跟埃德加去吵吧,还可以拐走他的妹妹。算是让你找到一个报复我的最好办法了。”