我的好人哪,旭夏街上的营帐搭好了,我招了一般朋友把新屋子的潮气吸干了。一切都好。你随时可以来。夏甲等着她的亚伯拉罕。
“哀络绮思会告诉我许多新闻,她一肚子都是那些浪子的故事。”
“我姊夫倒了霉,可并不在乎呢。”贝姨回答说。
“真的?”克勒凡像钟摆似的踱步突然停了下来。
“于洛先生上了年纪啦。”李斯贝德狡猾的提了他一句。
“我知道;可是咱们俩有一点相像的地方:于洛没有私情就过不了日子。”他又自言自语的说,“他可能回头去爱他的妻子,那对他倒是新鲜味儿,可是我的仇报不成了……你笑呢,斐希小姐……啊!你有些事情瞒着我!……”
“我在笑你的念头,”李斯贝德回答,“是的,我的堂姊还很漂亮,还能教男人动心;我要是男人,我就会爱她。”