【赏析】
我在山间想要采摘灵芝,却见山石磊磊葛藤盘绕。我恨你啊!竟怅然而忘却归去,或许您还在想念我只是没空闲来看我。山中的你啊就像芬芳的杜若,渴饮石泉水,栖息在松柏。你还想念我吗?我的心中信疑交错。雷声滚滚细雨绵绵,猿猴哀鸣啾啾穿透夜幕。风声飒飒落叶萧萧,我思念您啊,空自悲伤!
天问
【原文】
曰:遂古之初[1],谁传道之?上下未形,何由考之?冥昭瞢暗[2],谁能极之[3]?冯翼惟像[4],何以识之?明明暗暗,惟时何为[5]?阴阳三合,何本何化[6]?
【注释】
[1]遂:通“邃”(suì),远。[2]冥:幽暗,指黑夜。昭:光明,指白昼。瞢(méng)、暗(àn):都是昏暗的意思,瞢暗连文,是说昼夜未分,混沌不明的样子。[3]极:穷究。[4]冯(píng)翼:宇宙混沌时,大气充盛弥满的运动状态。古代传说,未有天地之时,宇宙间只有大气在运动。惟:语气助词。像:只可想象得之,而无实形可见。古代“形”、“象”有别,“形”实“象”虚。这是一种看不见摸不着不实在的无定形感觉或现象。[5]惟:发语词。时:是,此。[6]三:同“参”,渗合。我国古代的朴素辩证思想,认为宇宙万物的生长,都由于阴气与阳气这两个对立物渗合统一的结果。又说阴阳渗合是由阳者吐气,阴者含气;吐气称“施”,含气称“化”;施出者为本,化即化育、化生。或说“三”指阴、阳、天。